OCIO. Caccia alla faccia (Ocio! Face hunting) is a game for kids from 8 to 12 years old that stimulates the imagination and reinterprets the space of the city through visual affinities. The aim is to find in the city, after having trained in campo St. Francesco della Vigna, the visual affinities that are hidden in the campos (the Venetian squares) to rediscover these spaces not only as stages of a touristic tour but also as places of encounters and play for those who live in Venice or want to discover it through the eyes
of others. 
OCIO. Caccia alla faccia è un gioco rivolto ai bambini dagli 8 ai 12 anni che stimola l’immaginazione e reinterpreta lo spazio della città attraverso le affinità visive. L’obiettivo è quello di trovare nella città, dopo essersi allenati in campo S. Francesco della Vigna, le affinità visive che si nascondono nei campi, le piazze veneziane, per riscoprire questi spazi non solo come tappe di un percorso turistico ma come luoghi d’incontro e gioco per chi ci vive o chi vuole scoprire Venezia sotto altri occhi.
REINTERPRETATION OF THE SPACE
An intervention in the campo that centers on the spontaneous play of children. It is an opportunity to provide an educational tool that could work in similar contexts. The aim of the game is to playfully reinterpret the public space. For example: in which building can you see the Cyclops? Which bell looks like a woman’s face? Here, a new Venice comes to life through the eyes of a child.
REINTERPRETAZIONE DELLO SPAZIO
L’intervento in campo si riferisce al gioco spontaneo dei bambini e diventa l’occasione per per fornire uno strumento di educazione che possa funzionare in altri contesti simili. L’obiettivo del gioco è una giocosa reinterpretazione dello spazio. Ad esempio: in quale edificio puoi vedere un Ciclope? Quale campanello sembra una volto di donna? Ecco, una nuova Venezia prende vita attraverso gli occhi dei bambini.
THE GAME
The game is played by solving the visual affinities proposed. For each campo on the map, a face is illustrated based on architectural elements such as bells or entire building facades. A detailed section of the map shows the solution with a highlight of the building in the campo on which the affinity, the subject’s photo and its illustration are located.
IL GIOCO
Il gioco consiste nel risolvere le affinità visive proposte. Per ogni campo della mappa . stato disegnata una faccia sulla base di elementi architettonici come i campanelli o riproponendo intere facciate. Sulla mappa il soluzionario dà le soluzioni riportando l’edificio del campo in cui si trova l’affinità, la fotografia del soggetto e il ridisegno.​​​​​​​
IN SAN FRANCISCO DELLA VIGNA SQUARE
In the campo there are five colored totems that are color-coded to the places located in the same number of locations scattered around the campo. These big rectangles have a circular hole that serves to highlight the wall portion containing the visual affinity. In addition, the circular hole contains a plexiglass panel on which simple black profiles are drawn, and few signs to educate the eye and fantasy on recognizing the visual affinities that in this game are only faces of comedic characters. Finally, it seizes the opportunity to create sitting places, which the campo is lacking. 
IN CAMPO SAN FRANCESCO
In campo ci sono cinque totem colorati (in armonia con il luogo poiché seguono la palette cromatica del campo) dislocati in altrettante postazioni sparse per il campo. Questi rettangoloni presentano un foro circolare che serve a mettere in evidenza la porzione di parete dove si trova l’affinità visiva. Inoltre, il circolo bucato contiene un pannello in plexiglass sul quale sono disegnati dei semplici profili neri, pochi segni per educare l’occhio e la fantasia al riconoscimento delle affinità visive che in questo gioco sono esclusivamente faccine di buffi personaggi. Infine si è colta l’occasione di realizzare delle sedute di cui il campo era sprovvisto.
THE GAME KIT 
 The game is structured like a  treasure hunt, in which the goal is to recognize the faces of fantastic beings in the architecture of the square. The map, to support the educator who leads a group of students (aged 8 to 12 years), contains the rules of the game and some additional information that can be inspiration for other educational activities. In the box there are also 15 bunches of cards which are represented by the identikit of the faces and which have to be distributed to players and a bag of pins as a reward to whoever solves first the visual affinity.
THE MAP 
The map excludes all superfluous information to the game: the streets are eliminated; the islands had lower contrast than water; paths are not recommended to leave the maximum freedom to the users. On the back of the map the square of San Francesco della Vigna is designed so detailed because it is the place where there is the first approach to the game. We had Illustrated how learning the game and all that there is in this campo so the teacher-guide has the greatest understanding of the place and method of learning at any place you are. We had marked the totem (location and color), the framed portion of the wall and the visual affinity that results. Also we propose a study on visual affinity.
IDENTITY 
The naming comes from the Venetian dialect used to keep attention to: Ocio! The  Bariol font is fundamental for the visual identity of the project; it is a very friendly rounded sans-serif, whose geometric and clean lends itself very well to be associated with the design used for the map. The campos involved in the game have been redesigned in order to help the understanding of the place thanks to the surrounding buildings.
Back to Top